Diálogos de Libro

Nadie puede enjaular los ojos de una mujer que se acerca a una ventana, ni prohibirles que surquen el mundo hasta confines ignotos. Carmen Martín Gaite.

Menu

Canción del amor prohibido (y versión)

"Solo tú y yo sabemos lo que ignora la gente / al cambiar un saludo ceremonioso y frío, / porque nadie sospecha que es falso tu desvío, / ni cuanto amor esconde mi gesto indiferente."

“Solo tú y yo sabemos lo que ignora la gente

al cambiar un saludo ceremonioso y frío,

porque nadie sospecha que es falso tu desvío,

ni cuanto amor esconde mi gesto indiferente.

Solo tú y yo sabemos porque mi boca miente,

relatando la historia de un fugaz amorío,

y tu apenas me escuchas y yo no te sonrío,

y aun nos arde en los labios algún beso reciente.

Solo tu y yo sabemos que existe una simiente

germinando en la sombra de este surco vacío,

porque su flor profunda no se ve, ni se siente.

Y así dos orillas tu corazón y el mío,

pues, aunque las separa la corriente de un río, por debajo del río se unen secretamente”.

José Angel Buesa

(¹) Versión

Sólo nosotros sabemos lo que esconde el beso gélido y furtivo…, y porqué tu boca miente -y la mía- y mi mirada se pierde, vacía, entre el barullo y los coches, disfrazada ante la gente, ante sus idas y venidas, su trayecto planeado y su prisa.

Nadie sospecha cuánto amor encubre mi gesto lejano, despegado; ni tal vez tú. Tampoco importa.

Sólo tú y yo sabemos porqué inventan mis ojos perezosos y mi sonrisa forzada, impasible; apenas te escucho -ni me escuchas- una charla banal, un ¿cómo estás? indiferente…

Sólo tú y yo sabemos que aún arden en mis labios otros besos candentes, de ayer o antes de ayer, o el deseo de mañana. Y tu sabor, prohibido.

Reina, 8 de julio

2 Responses to Canción del amor prohibido (y versión)

  1. Pingback: Tweets that mention Canción del amor prohibido (y versión) | Diálogos de Libro -- Topsy.com

  2. Me encanta laprimera versión y esa magnífica metáfora de un río inagotable que se une bajo tierra. Es estupendo, Reina. Me encanta leerte, cada vez más. Besos… bajo tierra.

Newsletter

La forma más sencilla de estar al día de todo lo que se publica en Diálogos de Libro.

Puedes ejercer en cualquier momento tus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición sobre tus datos.

Poemas

Haiku o el arte de lo pequeño. II

Hoy, el haiku se escribe en veinticinco lenguas (algunos afirman que en setenta) que representan corrientes culturales diferentes.

Ana M. Serrano

Tankas (des) encadenados

El Tanka es un poema corto, sin rima de cinco versos (5-7-5-7-7 sílabas); el tercero es el eje.

Ana M. Serrano

Renacer.

Renacer serpenteando entre las aguas turbulentas, mar despiadado que mis ojos engendraron.

Ana M. Serrano

Canción del amor prohibido (y versión)

“Solo tú y yo sabemos lo que ignora la gente / al cambiar un saludo ceremonioso y frío, / porque nadie sospecha que es falso tu desvío, / ni cuanto amor esconde mi gesto indiferente.”

Ana M. Serrano

Relatos

Día veintitrés. Surrealismo áspero.

Son extraños los tiempos estos de surrealismo áspero, de viajes interiores hacia espacios fronterizos donde se desatan los motines del cautiverio en la más absoluta privacidad, la de uno mismo. Y sólo queda una tarea: lidiar con los propios demonios hasta que el nuevo día te deje escuchar otra vez su música.

Ana M. Serrano

Día trece. No basta con abrir la ventana.

Ahora que nada sucede, abrir la ventana implica asomarse a un abismo abarrotado de ausencias y silencio, a un vacío de cemento que se balancea sin ganas. Al tiempo, se ha convertido en el antídoto contra el encierro; el único recurso para escapar del cautiverio impuesto.

Ana M. Serrano

Día siete. En arresto domiciliario.

Hace unos días (dos creo), muté mi dócil yo me quedo en casa por un en arresto domiciliario. No es una declaración de rebeldía, sólo un intento de contar en tres palabras, de romper el silencio de la desconfianza ante unos gobernantes a los que escucho de reojo.

Ana M. Serrano

Día Cinco. Quédate en casa.

Y me quedo en casa y me cuesta concentrarme. Salto de una página a otra. Da igual virtual o en papel. Los primates del cerebro siguen a lo suyo. Con su habitual indisciplina, se columpian agarrados a mis neuronas.

Ana M. Serrano